九大殺招
1、傳統(tǒng)吉祥類:福泰德,昌,祥,鳳,龍,發(fā),富,銀,貴,金,慶,豐等,是我國傳統(tǒng)性的起名方法,這類名字在適應(yīng)的行業(yè)都很好的效果,但要注意用不好容易落入俗套。
2、挖掘人類原始心理及本性
滿足心理需求,人易表現(xiàn)的潛意識,滿足人類最基礎(chǔ)的知識和識別能力,如果復雜就有明顯的針對性,使人不易掌握,不易發(fā)揮,不易傳播,不易接納。
&
nbsp; 555(只要你認識錢,你就認識數(shù)字5,人類的語言有區(qū)別,但數(shù)字是統(tǒng)一的,這也是滿足人類最基本易掌握的)一個典型的例子,就是我國的火警電話“119”易記,易懂,有過目不忘的效果。如果換個“13223229”可能只有記憶力好的人能記住更談不上“過目不忘”的效果。
3、抓住人類最原始的心理欲望,這是人類追求美好生活的良好愿望的表現(xiàn)。
例:金利來 大富豪 金山 審紳等。
4、好奇,使印象加深
好奇心理是人類最基本的特征之一,例:人頭馬(好奇,懸念看過的人加深記憶),狗不理(一樣好奇,聽后加深印象且易傳播)。
5、以人類熟知的動物起名
馬、狼、豹、虎、兔、鳥,在幼兒時,看圖識字都認識再看到只是重復記憶而已。例:寶馬,七匹狼,報喜鳥,玉兔,虎頭。(但要注意有些國家對動物標志的喜吉 例:“白象”的英文意思為笨而無用令人生厭的東西,可見誰也不會喜歡)
6、人名,姓氏起名
例:松下,肯德基,皮爾卡丹,華佗等;
7、以花,草、樹起名
例:牡丹,菊花,蘋果,黃果樹,兩面針等。
8、地域,地方特色
長城,古城,黃河,華山,青島啤酒,滬州老窯等。(如產(chǎn)品面對國際市場應(yīng)注意:在國內(nèi)市場上以地理名稱作為商標的為數(shù)很多,如黃河牌汽車、北京牌彩電等,但出口的商標最好不要使用地理名稱,因為許多國家的商標法都以地理名稱缺乏顯著特征和地理名稱屬大家共有,不應(yīng)為某一生產(chǎn)者獨占為由而不予注冊。有的即便勉強注冊也要附帶許多限制條件,如青島牌啤酒、中華牌香煙等在外國注冊就遇到類似的情況.)
9、還有詩,詞,對聯(lián)起名法
十句口訣
1.好說、好念、順口;
2.好記、讓人過目不忘;
3.能被人從眾多品牌之中一眼發(fā)現(xiàn);
4.產(chǎn)品的用途、功能與獨特性。一目了然;
5.易引起人的美好聯(lián)想;
6.創(chuàng)意富有特色,不與他人雷同。
7.產(chǎn)品有后勁,有進一步深入開發(fā)的可能性;
8.生產(chǎn)與廣告一體化,產(chǎn)品與名稱系統(tǒng)化;
9.商品有格調(diào),有品味;
10.能獲命名及商標注冊權(quán)。
兩大秘法:
1.不要同聲調(diào)。聲調(diào)全同的名字,讀起來會覺得有些平淡。專家研究發(fā)現(xiàn),名字的尾音最好是平聲,因為上聲字響亮程度相對差一些。
2.聲韻選擇要講究。幾個聲母發(fā)音部位相同的字,如果放在一起,讀起來就有些費力;如果韻母也相同,就更加拗口。專家提醒,起名時最好不要全部選用n和l,z、c、s與zh、ch、sh這些發(fā)音部位相同的聲母。要想名字響亮動聽,選字的韻母很關(guān)鍵。專家說,名字帶有含鼻音的韻母讀起來響亮,“昂”、“良”、“光”、“鵬”、“東”之類含后鼻音韻母的字尤其響亮;在非鼻音韻母字中,韻腹即主要元音開口度大的,如“達”、“帥”、“寶”,響亮程度較高。
六大忌
1.多音
以多音字取名,名字有兩個或更多的發(fā)音時就更容易讓人感到無所適從。當然并不是說取名絕對不能用多音字。但至少要保證別人能夠確定其讀音,不至于讀錯。
2.用意不良
比方說,您正好從事化妝品的制造與販賣,于是異想天開.欲登錄“海洛英”做商標而讓消費者指名購買。那么您可能乘興而入商標局卻又敗興而出!因為“海洛英”一詞系與毒品不但同音又同義,顯然已經(jīng)違反所謂善良風俗習慣之原則。
3.偏字
商標名稱是供消費者呼叫的,本應(yīng)考慮到用字的大眾化問題,有些人之所以使用冷僻字取名,是以為能否取出好名字取決于能否選到個好字眼。所以,一提到取名,首先想列的便是去翻《康熙字典》。殊不知,實際情況則恰好相反。
4.語意隱晦
寓意隱晦就是語音過于深奧,別人看不懂。就像選用冷僻字一樣,意思雖好,沒有人懂,寓意再好也沒有意義。
5.不吉
含義不吉利是商業(yè)命名的大忌。因為它不但讓名字的主人產(chǎn)生不好的聯(lián)想、更重要的是它會影響到別人對主體的接受,不論主體是一個人、一個企業(yè),還是一件商品。據(jù)說在香港曾爆發(fā)過一場“白蘭地”(法國)和“威士忌”(英國)的銷售大戰(zhàn)。結(jié)果“白蘭地”售出四百余萬瓶,“威士忌”卻只售出十萬瓶,只相當于“白蘭地”的一個零頭。經(jīng)調(diào)查分析,問題出在“威士忌”這個中文譯名上。連威士都忌怕,誰還愿買?
6.雷同近似
見不得人家好的情形好像是國人的通病。您取了三個字品牌,我就設(shè)法兩個字與您一樣,好混淆消費者。您叫“波蜜”我叫“×蜜”。您是“怡康”,我就叫“x康”:,您是“七星”,那我變成“×星”。甚至有人干脆與您來個諧音。其實效果反而適得其反。